Amos 8:12 - Biblia în versuri 201412 Oameni-atunci, de la o mare, Vor pribegi la altă mare, Din miazănoapte-n răsărit, Până se vor fi istovit Tot căutând Acel Cuvânt Rostit de către Domnul Sfânt. Zadarnic, au să se trudească, Pentru că nu au să-L găsească. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Ei vor hoinări de la o mare la alta, vor umbla pe drumuri, de la nord la est, căutând Cuvântul Domnului, dar nu-l vor găsi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Ei vor umbla cu pași nesiguri de la o mare la alta, vor cutreiera (pământul) de la Nord la Est, căutând Cuvântul lui Iahve; dar nu îl vor găsi. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Vor rătăci de la mare la mare și de la nord la est. Vor cutreiera să caute cuvântul Domnului, dar nu-l vor găsi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Vor pribegi atunci de la o mare la alta, de la miazănoapte la răsărit, vor umbla istoviți încoace și încolo, ca să caute Cuvântul Domnului, și tot nu-l vor găsi. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Și vor merge de la mare până la mare și de la miazănoapte până la răsărit; vor cutreiera încoace și încolo ca să caute cuvântul Domnului și nu‐l vor afla. Onani mutuwo |
Îmi zise: „Fiu al omului, Bătrânilor lui Israel, Vorbește-le în acest fel: „Așa a zis Cel cari mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Dar pentru ce oare-ați venit? Să Mă-ntrebați, voi ați dorit? Pe a Mea viață, Mă jur Eu” – A mai zis Domnul Dumnezeu – „Că nu am să Mă las, apoi, De a fi întrebat de voi”