3 Ioan 1:7 - Biblia în versuri 20147 E vorba de frații acei, De care știi – au mers în lume, Din dragoste pentru-al Său Nume, Și, de la Neamuri, n-au primit Nimic. De-aceea, m-am gândit Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Căci ei și-au început călătoria de dragul Numelui Său, fără să primească nimic de la cei care provin din alte națiuni. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Ei au plecat din dragoste pentru numele lui Cristos, dar nu au primit nimic (ca ajutor) de la cei necredincioși. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Căci au plecat pentru numele [lui], neprimind [nimic] de la păgâni. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20097 căci au plecat pentru Numele Lui, fără să primească nimic de la neamuri. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 căci au plecat pentru dragostea Numelui Lui, fără să primească ceva de la neamuri. Onani mutuwo |