Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 8:7 - Biblia în versuri 2014

7 Hadadezer fost-a-nsoțit De mulți slujbași, necontenit. Cei care-n slujba lui erau, Scuturi de aur doar, purtau. David, mâna, pe ele-a pus Și la Ierusalim le-a dus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim;

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Davíd a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadàdézer și le-a adus la Ierusalím.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și David a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadadezer și le-a adus la Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și David a luat scuturile de aur care erau pe robii lui Hadadezer și le‐a adus în Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 8:7
7 Mawu Ofanana  

În Siria Damascului, O straje – din oamenii lui – David, apoi, a rânduit, Iar Sirienii i-au plătit Biruri, în urmă, tot mereu. Păzit era, de Dumnezeu, David – oriunde se ducea – În tot ceea ce el făcea.


Hadadezer a stăpânit, Două cetăți, cari s-au numit Betah și Berotai. Din ele – Deci din cetățile acele – David a strâns – de bună seamă – După război, multă aramă.


Iar preotul, în mâini, le-a pus Scuturi și sulițe, pe care, Lăcașul Domnului le are, Fiind de David făurite.


Hadadazer fost-a-nsoțit De mulți slujbași, necontenit. Cei care-n slujba lui erau, Scuturi de aur doar purtau. David, mâna, pe ele-a pus Și la Ierusalim le-a dus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa