2 Samuel 5:21 - Biblia în versuri 201421 Idolii, ei și i-au lăsat, Fugind, iar David i-a luat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Filistenii și-au lăsat idolii acolo, iar David și oamenii săi i-au luat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Filistenii și-au lăsat idolii acolo; iar David și oamenii lui i-au luat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ei și-au abandonat idolii acolo, iar Davíd și oamenii lui i-au luat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Ei și-au lăsat idolii acolo și David și oamenii lui i-au luat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 Și și‐au lăsat acolo idolii lor și David și oamenii săi i‐au luat. Onani mutuwo |
Voi arde casele la cei Cari în Egipt sunt dumnezei, Căci Nebucadențar, cu foc, Are să ardă acest loc, Iar ai lor idoli, în robie, Ajunge-vor duși ca să fie. Apoi, țara Egiptului, Pricina veseliei lui Are să fie-atunci, căci el Se veselește precum cel Care-i păstor, cu straie noi, Ieșind din ea-n pace apoi.
Va ridica, din locul lor, Oameni și în Egipt apoi, Îi va muta, prinși de război. De-asemenea, vor fi mutate Și chipurile lor turnate, Precum și toți idolii cei Care le sunt lor, dumnezei. Au să mai fie strămutate Vasele scumpe, ce-s lucrate Din aur și argint. Astfel, În pace îl va lăsa el, Vreo câțiva ani, pe cel aflat În miazănoapte, împărat.