2 Samuel 3:32 - Biblia în versuri 201432 Când la Hebron l-au îngropat, David, glasul, și-a ridicat, La marginea mormântului, Plângând cu tot poporul lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 L-au înmormântat pe Abner la Hebron. Regele și-a ridicat glasul și a plâns la mormântul lui Abner și tot poporul a plâns. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 L-au înmormântat pe Abner la Hebron. Regele a plâns în hohote la mormântul lui; și întregul popor a făcut același lucru. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 L-au îngropat pe Abnér la Hebrón. Regele și-a ridicat glasul și a plâns la mormântul lui Abnér. Tot poporul plângea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Au îngropat pe Abner la Hebron. Împăratul a ridicat glasul și a plâns la mormântul lui Abner, și tot poporul plângea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193132 Și au înmormântat pe Abner în Hebron și împăratul și‐a ridicat glasul și a plâns la mormântul lui Abner și tot poporul a plâns. Onani mutuwo |
Când împăratu-a auzit, De-un tremur fost-a zguduit. Tăcut, apoi s-a-ndepărtat Și în odaie a urcat. Odaia-n care el s-a dus Era de-asupra porții, sus. Tristețe multă l-a umplut Și-apoi să plângă a-nceput. Urcând pe scări, zicea mereu: „Oh, Absalom! Oh, fiul meu! Mai bine eu aș fi murit, Numai ca tu să fi trăit! Oh, Absalom! Oh, fiul meu! De ce, oare, n-am murit eu?”
David, apoi, a poruncit, Uciși să fie, de îndat’. Mâini și picioare, le-a tăiat, Iar lângă iazul cel pe care Hebronu-n fața sa îl are, În urmă, el i-a spânzurat. Au mers apoi, și au luat Capul lui Iș-Boșet, pe care L-au îngropat cu cinste mare, Chiar în al lui Abner mormânt, În al Hebronului pământ.