Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 24:24 - Biblia în versuri 2014

24 David răspunse: „Vreau ca eu Să cumpăr totul, de la tine, Pe preț de-argint! Așa e bine! Nu pot – și nu voiesc – să iau, Ca Domnului, apoi, să-I dau Jertfe, pe cari le-am căpătat Și cari, nimic, nu m-au costat!” Cincizeci de sicli, a plătit David – care s-au cântărit – În preț de-argint. El i-a luat Și lui Aravna-apoi i-a dat, Drept plată a ogorului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Însă regele i-a zis lui Aravna: ‒ Nu, ci trebuie s-o cumpăr de la tine, oferindu-ți un preț. Nu voi aduce Domnului, Dumnezeului meu, arderi-de-tot care să nu mă coste nimic. Astfel, David a cumpărat aria și boii cu cincizeci de șecheli de argint.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Dar regele i-a zis lui Aravna: „Nu așa! Vreau să cumpăr toate acestea de la tine. Îți voi plăti pentru ele! Nu voi aduce lui Iahve – Stăpânului meu – arderi integrale care să nu mă coste nimic!” Astfel, David a cumpărat terenul și boii cu cincizeci de șecheli de argint.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Dar regele i-a zis lui Arávna: „Nu! Vreau s-o cumpăr de la tine după prețul [ei]. Nu voi aduce Domnului Dumnezeului meu arderi de tot pe gratis”. Davíd a cumpărat aria și boii cu cinzeci de sícli de argint.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Dar împăratul a zis lui Aravna: „Nu! Vreau s-o cumpăr de la tine pe preț de argint și nu voi aduce Domnului Dumnezeului meu arderi-de-tot care să nu mă coste nimic.” Și David a cumpărat aria și boii cu cincizeci de sicli de argint.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și împăratul a zis lui Aravna: Nu, ci cu adevărat voi cumpăra de la tine cu preț și nu voi aduce Domnului Dumnezeului meu arderi de tot care nu costă nimic. Și David a cumpărat aria și boii cu cincizeci de sicli de argint.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 24:24
8 Mawu Ofanana  

„Acel ogor pe care-l am – Pe care-i peștera aflată – Ți-l dăruiesc, acuma. Iată, Nu trebuie să mi-l plătești – Ți-l dau, ca să îl folosești!” Efron așa a glăsuit, Și toți ai săi l-au auzit.


„Te rog, ascultă, domnul meu: Vreau să-ți plătesc ogorul. Eu Îți dau prețul pe care-l crez’ Și-apoi, moarta-mi înmormântez.”


Efron, vorbirea, și-a sfârșit. Avram, pe loc, a cântărit Argintul ce i-a fost cerut Și târgul, astfel, s-a făcut.


Pe Israel, s-a mâniat Satana și l-a ațâțat Pe David, care s-a gândit Precum că este potrivit Să facă o numărătoare Să știe dar, câți oameni are, Cât e de mare Israel.


David a zis: „Aici, vreau eu, O Casă, pentru Dumnezeu. Mai vreau apoi, și un altar. Jertfe să se aducă-n dar – Arderi de tot – pe-altaru-acel, Pentru întregul Israel.”


„Nu-ntoarce, seamănului tău, Nicicând dar, răul pentru rău. Să urmărească orișicine, Neîncetat, doar ce e bine Pentru folosul tuturor, Al tuturor oamenilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa