2 Samuel 23:7 - Biblia în versuri 20147 Cei ce-i ating se înarmează Cu-un fier, sau poate-i cercetează Doar cu mânerul suliței. Apoi, cu toții, strânși sunt ei, Aduși într-un anume loc, În care, fi-vor arși, în foc.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Oricine îi atinge folosește o unealtă de fier sau mânerul unei sulițe și-i arde pe loc“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Oricine îi atinge, folosește o unealtă de fier sau mânerul unei lance; și îi arde imediat!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cine se atinge de ei se înarmează cu un [obiect] de fier sau cu coada unei sulițe și-i arde în foc pe loc”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 cine se atinge de ei se înarmează cu un fier sau cu mânerul unei sulițe și-i arde în foc pe loc.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Și omul care se atinge de ei se înarmează cu fier și cu mâner de suliță și vor fi arși de tot cu foc pe loc. Onani mutuwo |
Tu, fiu al omului, n-ai teamă! Nu le lua vorbele-n seamă Și nici să nu te înspăimânte, Atuncea, ale lor cuvânt, Chiar dacă ei sunt mărăcini Sau sunt ca tufele de spini Pe lângă tine, și chiar dacă Sunt niște scorpii ce te-atacă. Totuși, tu nu-i lua în seamă! De-ale lor vorbe, să n-ai teamă! De-asemenea, de fața lor, Să nu te-areți tu, temător, Căci sunt o casă răzvrătită, Din îndărătnici întocmită.