2 Samuel 22:40 - Biblia în versuri 201440 Tu, cu putere, mă încingi, Iar pe vrăjmași, Tu mi-i învingi. Dușmanii, la pământ, sunt puși, Căzând sub mine-apoi, răpuși. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească40 Tu îmi dai putere să lupt și-i faci să capituleze pe cei ce se ridică împotriva mea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201840 Tu mă echipezi cu forță pentru luptă; și îi smerești pe dușmanii mei sub picioarele mele. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202040 M-ai încins cu tărie pentru luptă, i-ai răpus pe cei care se ridică împotriva mea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu40 Tu mă încingi cu putere pentru luptă, răpui sub mine pe potrivnicii mei. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193140 Și m‐ai încins cu putere pentru luptă; ai răpus sub mine pe cei ce se ridicau împotriva mea. Onani mutuwo |
Picioarele. Fiii pe care Asupritorul tău îi are, Spre tine fi-vor îndreptați Și-n față îți vor sta plecați. Cei care te-au disprețuit Spre tine se vor fi grăbit. ‘Nainte-ți se vor aduna Și-n față-ți se vor închina. Vei fi, în gura orișicui, Drept o „Cetate-a Domnului”, „Sionul Sfântului pe care Neamul lui Israel Îl are”.
Un cântec nou, cu toți cântau, Și-n cântec, astfel glăsuiau: „Tu singur doar, ai fost găsit, Cartea s-o iei, și-nvrednicit Să rupi pecețile pe care, Aceasta, peste ea, le are; Căci Tu ai fost înjunghiat Și astfel, ai răscumpărat, Cu al Tău sânge – cu mult greu – Mulți oameni, pentru Dumnezeu, Căci, către El, aveau să vie, Din orișicare seminție, Din orișicare limbă-anume, Din orișice norod, din lume.