Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 18:25 - Biblia în versuri 2014

25 Oșteanu-ndată a strigat Și l-a vestit pe împărat. David a zis: „De singur este, Înseamnă că aduce-o veste.” În acest timp, omul acel Se tot apropia de el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Străjerul a strigat și l-a anunțat pe rege. Regele a zis: ‒ Dacă este singur înseamnă că aduce vești bune. Omul se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Atunci l-a strigat pe rege și i-a vorbit despre acest lucru. Regele a zis: „Dacă este singur, înseamnă că aduce vești.” Omul se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Străjerul a strigat și i-a dat de știre regelui. Regele a zis: „Dacă este singur, aduce vești bune”. Iar [omul acela] se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Caraula a strigat și a dat de știre împăratului. Împăratul a zis: „Dacă este singur, aduce vești.” Și omul acela se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și străjerul a strigat și a spus împăratului. Și împăratul a zis: Dacă este singur, are o știre în gură. Și el venea mereu și se apropia.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 18:25
3 Mawu Ofanana  

David, afară, se găsea Și între porți se-adăpostea. Ostașul, de pe zid, s-a dus Spre-acoperișul porții – sus – Și a privit în depărtare. Atuncea, a văzut în zare, Un om ce alerga spre el – Pe câmpuri – singur, singurel.


Ostașu-n zare a privit, Din nou, și iar a mai zărit Alt om, pe câmpuri, alergând, Drumul cetății apucând. Către portar s-a aplecat Apoi de-ndată, și-a strigat: „Am mai zărit un om! Și el Aleargă singur, singurel!” David a zis: „De singur este, Și el vrea să ne dea vreo veste.”


Căci iată ce mi-a poruncit Domnul, atunci când mi-a vorbit: „Du-te acuma și așează, Degrabă, un străjer, de pază. Acesta, grijă, va avea, Să-ți spună tot ce va vedea.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa