2 Samuel 18:11 - Biblia în versuri 201411 „Bine că-mi spui că l-ai văzut”– A zis Ioab – „dar n-ai făcut Ceea ce trebuia să faci! N-ai sabie, dar? De ce taci? Să fi scos sabia, de-ndat’, Și-apoi, pe loc, să-l fi tăiat, Căci zece sicli îți dădeam – De-argint – și-un brâu îți dăruiam.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Atunci Ioab i-a zis bărbatului care-l înștiințase: ‒ Cum? L-ai văzut? Atunci de ce nu l-ai ucis acolo, pe loc? Ți-aș fi dat zece șecheli de argint și o curea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ioab l-a întrebat: „Cum? L-ai văzut? Atunci de ce nu l-ai omorât acolo pe loc? Ți-aș fi dat zece șecheli de argint și o centură!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ióab i-a zis omului care i-a adus vestea: „Tu l-ai văzut! De ce nu l-ai doborât acolo la pământ? Ți-aș fi dat zece [sícli] de argint și un brâu”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Și Ioab a zis omului care i-a adus știrea aceasta: „L-ai văzut! De ce dar nu l-ai tăiat pe loc? Ți-aș fi dat zece sicli de argint și un brâu.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și Ioab a zis bărbatului care‐i spusese: Și iată l‐ai văzut și nu l‐ai lovit acolo la pământ? Și ți‐aș fi dat zece arginți și un brâu. Onani mutuwo |