Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Ioan 1:11 - Biblia în versuri 2014

11 Căci cel care l-a întâlnit Pe acel om, și i-a urat Un „Bun venit!”, s-a arătat Cum că părtaș, atunci, se poate La fapte rele-a se socoate.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Căci acela care îi spune „Bun venit!“ se face părtaș la lucrările lui rele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Pentru că cine îl salută astfel, devine complice cu el la faptele lui rele.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 pentru că cine îl salută se face părtaș la faptele lui rele!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 fiindcă cel care îi spune aşa devine părtaş la faptele lui rele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Căci cine-i zice: „Bun venit!” se face părtaș faptelor lui rele.

Onani mutuwo Koperani




2 Ioan 1:11
6 Mawu Ofanana  

Cu hoții, tu te însoțești; Cu preacurvarii te unești.


Vreau să evite fiecare, Lucrările neroditoare, Ale-ntunericului; voi, Doar, osândiți-le apoi.


Să nu te-areți grăbit, din fire, Când, mâinile, pe cineva, Ți le așezi, ca nu cumva, Părtaș dar, să te pomenești, Că, la al său păcat, tu ești. Pe tine însuți, ne-ncetat – Te rog – păzește-te curat.


Iar cel care obișnuiește, Cu lapte doar, de se hrănește, A fi un prunc e dovedit Ce nu este obișnuit Cu un cuvânt, cu o vorbire, Cari spune de neprihănire.


Neîncetat, să căutați Să mântuiți, câțiva, din ei – Deci dintre oamenii acei – Smulgându-i ca din foc. Apoi, De alții, milă, s-aveți voi – Milă cu frică-amestecată – Urând, până acolo, iată, Chiar și cămașa dovedită – Cu carne – că a fost mânjită.


Apoi, din cer, s-a auzit Un glas cari astfel a vorbit: „Ieșiți acum, voi toți, ai Mei! Ieșiți dar, din mijlocul ei, Ca nu cumva, părtași să fiți, Păcatelor ei și, loviți, Cu mari urgii, cu ea odată!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa