1 Samuel 6:10 - Biblia în versuri 201410 Oameni-ndată au făcut Așa precum li s-a cerut Și două vaci au căutat, Care erau de alăptat. Viței-acasă i-au adus, Iar vacile, la car, le-au pus. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Oamenii au făcut așa: au luat două vaci care alăptau, le-au înjugat la car, iar pe vițeii lor i-au închis acasă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Acei oameni au făcut așa cum li s-a spus. Au luat două vaci care alăptau, le-au pus în jug la acel car, iar pe vițeii lor i-au închis într-un țarc. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Oamenii au făcut așa. Au luat două vaci care alăptau, le-au înjugat la car și au închis vițeii acasă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Oamenii au făcut așa. Au luat două vaci care alăptau, le-au înjugat la car și le-au închis vițeii acasă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și oamenii au făcut așa. Și au luat două vaci tinere care alăptau și le‐au înjugat la car și au închis vițeii lor acasă. Onani mutuwo |
Priviți în urmă, după el: Dacă chivotul o s-apuce Pe drumu-acela care duce Înspre Bet-Șemeș, să știți voi Că se întoarce înapoi, În țara și la casa lui. Vom ști că mâna Domnului E cea care ne-a făcut rău, Pentru acest chivot al Său. Dacă chivotul nu se duce Spre casa lui, ci o s-apuce Pe un alt drum, vom ști apoi Căci cel ce ne-a lovit pe noi, Nu este Domnul. Negreșit, Atuncea ăst rău a venit, În țară, peste fiecare, Doar dintr-o simplă întâmplare.”