1 Samuel 31:5 - Biblia în versuri 20145 Omul care l-a însoțit, Văzându-l mort, și-a scos și el, Sabia și-a făcut la fel. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Când cel ce-i ducea armele a văzut că Saul a murit, s-a aruncat și el în sabia lui și a murit împreună cu el. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Când cel care îi transporta armele a văzut că Saul a murit, s-a aruncat și el în sabia lui; și a murit împreună cu el. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cel care-i purta armele lui Saul a văzut că a murit, s-a aruncat și el în sabia lui și a murit împreună cu el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cel ce ducea armele lui Saul, văzându-l mort, s-a aruncat și el în sabia lui și a murit împreună cu el. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și purtătorul armelor sale, când a văzut că Saul era mort, s‐a aruncat și el în sabia sa și a murit cu el. Onani mutuwo |
Saul a zis, omului său, Cel care armele-i ducea: „Scoate, îndată, sabia Și-omoară-mă! Fă cum am zis, Căci nu vreau ca să fiu ucis, De-ai mei vrăjmași – aici, aflați – Cari, împrejur, nu sunt tăiați! Nu vreau să vină orișicine, Ca să își bată joc, de mine!” Cel care armele-i ducea, N-a vrut să scoată sabia, Pentru că omul s-a temut. Saul, atunci când a văzut Că nu-l ascultă, a luat Sabia și s-a aruncat, Îndată-n ea, și a murit.