1 Samuel 30:5 - Biblia în versuri 20145 Două soții, David avea: Ahinoam i se numea Prima, fiind din Izreel. A doua fost-a din Carmel. Abigail era chemată, Fiind, de la Nabal, luată. Astfel, femeile acele, Răpite-au fost atunci, și ele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Au fost luate captive și cele două soții ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail, fosta soție a lui Nabal, din Carmel. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Fuseseră luate captive și cele două soții ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail – văduva lui Nabal din Carmel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Au fost luate captive și cele două soții ale lui Davíd: Ahinóam din Izreél și Abigáil, soția lui Nabál, din Carmél. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cele două neveste ale lui David: Ahinoam din Izreel și Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal, fuseseră luate și ele. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și amândouă nevestele lui David erau luate prinse: Ahinoam Izreelita și Abigail, nevasta lui Nabal, Carmelita. Onani mutuwo |
David și-ai săi s-au așezat În țara lui Achiș, în Gat. Toți, cu familii, au venit Și-apoi în Gat au lovit. David, și el, când a plecat, Nevestele și le-a luat: Ahinoam îl însoțea Și-Abigail de-asemenea. Ahinoam, din Izreel, Venise-alăturea de el. Abigail – precum se știe – Fusese-a lui Nabal soție. De loc, de la Carmel, venise Și-apoi cu David se-nsoțise, După ce soțul i-a murit.