1 Samuel 29:8 - Biblia în versuri 20148 David a zis: „Ce-am făptuit? Spune-mi dar, oare, ce-ai găsit Tu, neplăcut, la robul tău? Am făptuit vreun lucru rău, Încât nu pot a fi lăsat Alături de-al meu împărat, Să-l însoțesc în ăst război, Și-acum trimis sunt, înapoi?” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Însă David i-a răspuns lui Achiș: ‒ Dar ce-am făcut? Ce-ai găsit în slujitorul tău, începând din ziua în care am venit în prezența ta și până în ziua aceasta, încât să nu merg să lupt împotriva dușmanilor stăpânului meu, regele? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Dar David i-a răspuns lui Achiș: „Nu înțeleg ce am făcut! Ce rău ai găsit la slujitorul tău, începând din ziua în care am intrat în slujba ta și până astăzi – ca să nu mi se permită să merg și să lupt împotriva dușmanilor stăpânului meu care este rege?” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Davíd i-a zis lui Achíș: „Dar ce am făcut și ce ai găsit în slujitorul tău de când am fost în fața ta până astăzi ca să nu merg să lupt împotriva dușmanilor stăpânului meu, regele?”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 David a zis lui Achiș: „Dar ce am făcut și ce ai găsit în robul tău, de când sunt la tine până în ziua de azi, ca să nu merg să lupt împotriva vrăjmașilor domnului meu, împăratul?” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Și David a zis lui Achiș: Ce am făcut și ce ai aflat în robul tău din ziua în care am fost înaintea ta până în ziua de astăzi ca să nu merg să mă bat împotriva vrăjmașilor domnului meu împăratul? Onani mutuwo |
Acum, la mine, să priviți Și-n contră-mi să mărturisiți, Aici, în fața Domnului, Precum și-n fața unsului Care-i al Său: cui i-am luat Boul, măgarul său, vreodat’? S-a întâmplat oare, cumva, Ca să apăs pe cineva? Pe cine am năpăstuit? Sau, de la cine am primit Mită, să-nchid ochii apoi? Mărturisiți – acuma – voi, Căci vreau ca să înapoiez Tot ceea ce vă datorez!”