1 Samuel 23:7 - Biblia în versuri 20147 Saul a prins atunci, de veste, Că în cetatea Cheila este David cu-ai săi, și-a cuvântat: „Iată că Dumnezeu i-a dat, În mâna mea, căci au venit La Cheila. S-au adăpostit – Acum – într-o cetate care Porți și zăvoare-n ziduri are.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Saul a fost înștiințat că David a venit la Cheila. Atunci el a zis: „Dumnezeu l-a dat în mâna mea, căci s-a izolat, intrând într-o cetate cu porți și cu zăvoare!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Saul a fost anunțat că David a venit la Cheila. Atunci el a zis: „Dumnezeu l-a făcut să ajungă în mâna mea, pentru că s-a închis: a intrat într-un oraș cu porți și cu zăvoare!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 I s-a zis lui Saul că Davíd a venit la Cheilá, iar el a zis: „Dumnezeu îl dă în mâna mea, căci a venit și s-a închis într-o cetate cu porți și zăvoare”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Saul a fost înștiințat de sosirea lui David la Cheila și a zis: „Dumnezeu îl dă în mâinile mele, căci a venit și s-a închis într-o cetate cu porți și zăvoare.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Și s‐a spus lui Saul că David a venit la Cheila. Și Saul a zis: Dumnezeu l‐a lepădat în mâna mea, căci s‐a închis intrând într‐o cetate cu porți și drugi. Onani mutuwo |