Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 20:23 - Biblia în versuri 2014

23 Domnul e martor, ne-ncetat, Pentru cuvântul ce l-am dat Noi, unul altuia, acum.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Iar cu privire la ceea ce am vorbit noi, iată, Domnul este martor între mine și tine pentru totdeauna.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Iar referitor la ce am vorbit noi, Iahve este martor între mine și tine pentru totdeauna!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Pentru lucrurile pe care le-am vorbit eu și cu tine, Domnul este [martor] între mine și tine pentru totdeauna!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Domnul este martor pe vecie pentru cuvântul pe care ni l-am dat unul altuia.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și cât pentru cuvântul de care am vorbit noi, eu și tu, iată Domnul este între tine și mine în veac.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 20:23
7 Mawu Ofanana  

Sarai îi zise, obidită, Soțului ei: „Batjocorită Mă aflu eu, în casa ta. Batjocura, asupra ta, Să cadă dar! Roaba ți-am dat, Dar ea, acum când a aflat Că-i grea și că-i la mare preț, Mi-a arătat numai dispreț. De-aceea, Domnul, între mine, Să judece, și între tine!”


Și „Mițpa”, ea s-a mai numit – „Veghere”– nseamnă tălmăcit, Fiindcă iată ce-a mai spus Laban, atunci: „Domnul, de sus, Ne va veghea necontenit Și când ne vom fi despărțit.


Iar dacă tu o să-ndrăznești, Copilele, să-mi asuprești, Sau de cumva vei căpăta Alte neveste, nu uita, Că nu un om este cu noi! Ci Dumnezeu, între noi doi, Ca martor, este așezat!


Al tatălui tău Dumnezeu, Acela al tatălui meu – Al lui Avram și-al lui Nahor – Va fi al nost’ judecător!” Iacov făcu pe al său plac: Pe Dumnezeul lui Isac,


Apoi, ei și-au văzut de drum. David, pe câmp, și-a căutat Un loc, unde s-a așezat. Când luna nouă a venit, Mare ospăț au pregătit Slujbașii, pentru împărat. La masă, el s-a așezat,


În urmă, Ionatan – mâhnit – În felu-acesta, a vorbit: „Du-te în pace, pe-al tău drum, Pentru că amândoi, acum – Față de Domnul – am jurat, Pe al Său Nume minunat, Zicând așa: „Domnul să fie, Între noi doi, pentru vecie. Domnul, între sămânța ta Și-ntre sămânța mea, va sta!” David – în urmă – s-a sculat Și pe-al său drum, el a plecat, În timp ce Ionatan apoi, Merse-n cetate, înapoi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa