Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 20:20 - Biblia în versuri 2014

20 Eu, trei săgeți, am să trimit Spre piatra ‘ceea-n mod voit, Încât oricine – de mă vede – Că trag la țintă-atunci, va crede.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Eu voi trage trei săgeți spre ea, ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Eu voi trimite trei săgeți spre ea, exact ca atunci când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Eu voi trage trei săgeți spre [piatră] ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Eu voi trage trei săgeți înspre piatra aceasta, ca și când aș lovi la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și voi trage trei săgeți alături de ea ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 20:20
3 Mawu Ofanana  

A treia zi, în fapt de seară, Caută dar, să ieși afară Din locu-n care te-ai pitit, Și vino-n urmă – negreșit – Până la piatra ‘ceea mare, Care, Ezel, drept nume, are.


Un tânăr, voi trimite-apoi, Să le aducă înapoi. Eu îi voi spune: „Să te duci, Săgețile, să mi le-aduci!” Când am să-i zic: „Ia seama bine, Dincoace sunt ele, de tine”, Atuncea vei putea să știi Că nu-i primejdie. Să vii, Căci nu mai ai – de bună seamă – Nimic de cari să-ți fie teamă. Viu este Domnul Dumnezeu, Că-n acest fel, voi face eu!


El i-a vorbit: „Vreau să te duci Și înapoi să îmi aduci, Săgețile ce vor fi trase. Spre câmp, băiatul alergase, Când Ionatan a slobozit Săgeata. Ea l-a depășit, Trecând dincolo de băiat,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa