1 Samuel 18:9 - Biblia în versuri 20149 De-atunci, pe David – negreșit – Cu ochi răi, Saul l-a privit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Și din ziua aceea, Saul l-a privit cu suspiciune pe David. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Începând cu acea zi, Saul a avut intenții rele față de David. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Din acea zi, Saul l-a privit cu gelozie pe Davíd. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Și, din ziua aceea, Saul a privit cu ochi răi pe David. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și din ziua aceea încolo Saul a pus ochiul pe David. Onani mutuwo |