1 Samuel 18:13 - Biblia în versuri 201413 În urmă, Saul a găsit Că lucrul cel mai potrivit Prin care să-l îndepărteze Pe David, este să-l așeze Drept căpitan și-astfel să fie Mai mare pus, peste o mie, Din oamenii ce i-a avut. David, atunci, a fost făcut Drept căpetenie-n popor, Fiind pe placul tuturor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 De aceea, Saul l-a îndepărtat de lângă el și l-a pus căpetenie peste o mie de oameni. David conducea poporul în luptă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Așa se explică faptul că l-a îndepărtat pe David de lângă el și l-a desemnat comandant al unui grup (de luptători) de o mie de oameni. David conducea grupurile armatei în războaie; Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Saul l-a îndepărtat de lângă el și l-a pus căpetenie peste o mie de oameni, iar Davíd ieșea și intra înaintea poporului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 L-a îndepărtat de lângă el și l-a pus mai-mare peste o mie de oameni. David ieșea și intra în fruntea poporului; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Și Saul l‐a îndepărtat de la sine și l‐a făcut mai mare al său peste o mie și ieșea și intra înaintea poporului. Onani mutuwo |
Saul, atunci, a glăsuit: „Mergeți la David înapoi, Și astfel să îi spuneți voi: „Iată-mpăratul nu îți cere Să-i dai nici zestre, nici avere, Ci doar un lucru, de-ai putea: O sută de prepuțuri vrea – Din ale Filistenilor. Atunci, pentru tot răul lor, El o să fie răzbunat.” Așa vorbea, căci a-ncercat, Ca Filistenilor să-i cadă David, în felu-acesta, pradă.