1 Samuel 13:21 - Biblia în versuri 201421 Deci, dacă coasa se tocea, Ori sapa, sau – de-asemenea – Securea, ori furca cea mare – Aceea cari trei coarne are – Omul, la Filisteni, venea, Căci doar la ei, fierar, găsea. La fel, și-atunci când s-au tocit Țepușele ce-au folosit Doar ca să poată mâna boi: Și ele trebuiau apoi, La ei de a fi duse, dacă Voiau ca, vârf, să li se facă. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Prețul era de un pim pentru ascuțirea fierului de plug și a sapei și de o treime dintr-un șechel pentru ascuțirea furcii, a toporului și a vârfului care se fixa pe țepușa pentru mânat boii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Prețul era de două treimi dintr-un șechel pentru ascuțirea fierului de plug și al sapei; și plăteau o treime dintr-un șechel pentru ascuțirea furcii, a toporului și a fierului folosit la conducerea boilor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ascuțitul era două treimi de síclu pentru plug și pentru coasă și pentru furca cu trei coarne, securea și ca să facă vârf la țepușă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 când se toceau sapa, coasa, furca cu trei coarne și securea, și ca să facă vârf țepușului cu care mâna boii. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193121 când erau tocite fiarele plugului și al coaselor și al furcilor cu trei coarne și al securilor, și să facă vârf priboiului pentru mânat. Onani mutuwo |
De-aceea, oamenii pe care Neamul lui Israel îi are, La Filisteni, se pogorau, De câte ori siliți erau S-ascută fierul plugului. Atunci când coasa omului, Sau când securea ce-o avea, Ori sapa poate, se tocea, Să le ascută, nevoit Era, să meargă – negreșit – La Filisteni, pentru-ajutor, Căci ei aveau fierarii lor.