Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 12:8 - Biblia în versuri 2014

8 După ce Iacov a venit Și în Egipt s-a stabilit, Părinții voștri au strigat La Domnul. El i-a ascultat Și le-a trimis pe Moise-ndată – Și pe Aron – ca să îi scoată Din mâna Egiptenilor. În urmă, Domnul le-a dat, lor, Ținutu-acesta minunat, În care ei s-au așezat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 După ce Iacov a intrat în Egipt, strămoșii voștri au strigat către Domnul, iar Domnul i-a trimis pe Moise și pe Aaron care i-au scos din Egipt și i-au adus să locuiască în locul acesta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 După ce Iacov a intrat în Egipt, strămoșii voștri au strigat spre Iahve; și El l-a trimis atât pe Moise cât și pe Aaron care i-au scos din Egipt și i-au adus ca să locuiască în acest loc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Când a venit Iacób în Egipt, părinții voștri au strigat către Domnul și Domnul i-a trimis pe Moise și pe Áaron, care i-au scos pe părinții voștri din Egipt și i-au adus să locuiască în locul acesta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 După ce a venit Iacov în Egipt, părinții voștri au strigat către Domnul, și Domnul a trimis pe Moise și pe Aaron, care au scos pe părinții voștri din Egipt și i-au adus să locuiască în locul acesta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Când a venit Iacov în Egipt și părinții voștri au strigat către Domnul, atunci Domnul a trimis pe Moise și pe Aaron și au scos pe părinții voștri din Egipt și i‐au făcut să locuiască în locul acesta.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 12:8
19 Mawu Ofanana  

Pământurile stăpânite De neamuri, fost-au dăruite Poporului. În acest fel, Stăpân ajuns-a Israel, Pe roadele ce se vădeau Că ale altora erau.


Pe toți fiii lui Israel, Din al Egiptului ținut, I-a scos și liberi i-a făcut.


Aron și Moise au ieșit Din acest neam. Lor le-a vorbit Domnul, când i-a chemat la El, Spunând: „Scoateți pe Israel, Din țara Egiptenilor! Să iasă, după oastea lor!”


În al Egiptului ținut, Părinții noștri au venit. Acolo, noi am locuit Un timp destul de-ndelungat. Dar Egiptenii s-au purtat Urât, cu noi: ne-au asuprit Părinții, și ne-au chinuit.


Și, în Egipt, s-a stabilit. Acolo el a și murit Și-apoi, și-ai noști’ părinți, la fel.


Te-mbărbătează, te-ntărește, Căci tu ești cel cari trebuiește Ca să îi dea, ăstui popor, Țara pe cari, părinților, Eu le-am jurat, de mult, odată, Că are să le fie dată.


Domnul a dat, în acest fel, Copiilor lui Israel, Țara aceea minunată, Așa cum a jurat, odată, Când le-a vorbit celor pe care, Israelul, părinți, îi are.


„Așa vorbește Cel pe care, Israel, Dumnezeu, Îl are: „Eu, din Egipt, v-am scos afară, Căci din robia cea amară, Prin al Meu braț doar, ați scăpat. De cei care v-au apăsat – De împărații din ținut, Care putere au avut – Tot Eu, apoi, v-am izbăvit.”


În urmă, Samuel a zis: „Pe-Aron și Moise, i-a trimis Domnul, să meargă, la cei care, Părinți, al vost’ popor îi are. Pe vremea ‘ceea, ei ședeau La Egipteni și robi erau; Iar din robia cea amară, Moise și-Aron i-a scos afară.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa