1 Samuel 10:18 - Biblia în versuri 201418 „Așa vorbește Cel pe care, Israel, Dumnezeu, Îl are: „Eu, din Egipt, v-am scos afară, Căci din robia cea amară, Prin al Meu braț doar, ați scăpat. De cei care v-au apăsat – De împărații din ținut, Care putere au avut – Tot Eu, apoi, v-am izbăvit.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 El le-a zis fiilor lui Israel: „Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Eu l-am scos pe Israel din Egipt și v-am eliberat din mâna egiptenilor și a tuturor regatelor care vă asupreau». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Acolo, el le-a spus: „Vă transmit un mesaj din partea Dumnezeului lui Israel numit Iahve. El zice: «Am scos pe Israel din Egipt și v-am eliberat de autoritatea egiptenilor și a tuturor regatelor care vă exploatau.» Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 și le-a zis fiilor lui Israél: „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: «Eu l-am scos pe Israél din Egipt și v-am eliberat din mâna egipténilor și din mâna tuturor stăpânirilor care vă oprimau. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 și a zis copiilor lui Israel: „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel: ‘Eu am scos din Egipt pe Israel și v-am izbăvit din mâna egiptenilor și din mâna tuturor împărățiilor care vă apăsau. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193118 Și a zis copiilor lui Israel: Așa zice Domnul, Dumnezeul lui Israel: Am scos pe Israel din Egipt și v‐am scăpat din mâna egiptenilor și din mâna tuturor împărățiilor care vă apăsau. Onani mutuwo |
Îngerul Domnului S-a dus, Pân’ la Ghilgal, și-astfel a spus, Când, la Bochim, a poposit: „Eu, din Egipt, v-am izbăvit, Căci din robia cea amară V-am scos, ca să vă dau o țară, Așa cum am făgăduit În vremea-n care am vorbit Cu-ai voști’ părinți. Atuncea, Eu Am zis că „legământul Meu, Nu am să-l rup, nicicând, cu voi”.