1 Regi 8:12 - Biblia în versuri 201412 Atuncea, Solomon a spus: „Iată că Domnul Cel de Sus, În întuneric, a voit Să locuiască, negreșit! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Atunci Solomon a zis: „Domnul a spus că va locui în negură. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Atunci Solomon a zis: „Iahve a spus că va locui în întuneric. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Atunci Solomón a zis: „Domnul a zis că vrea să locuiască în norul dens. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Atunci, Solomon a zis: „Domnul a zis că vrea să locuiască în întuneric! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Atunci Solomon a zis: Domnul a zis că va locui în întuneric gros. Onani mutuwo |
„Pe al tău frate, să-l previi, Căci trebuie Aron să știe – Când, în al Meu cort, o să vie – Că nu tot timpul va putea Să treacă, de acea perdea, Care-nlăuntru e aflată Și care este așezată Ca să acopere privirii, Acel capac al ispășirii Cari, pe chivot, trebuie pus. În acest fel îi vei fi spus Tu, lui Aron, ca să nu piară, Când, în lăcaș, intra-va iară. Peste capac, un nor va sta, În care Mă voi arăta.
Aceste vorbe, le-a rostit Domnul, când vouă va vorbit, Pe muntele Horebului, Șezând în para focului, Fiind, de nor, înconjurat Și-n neguri dese, îmbrăcat. Voi toți, atunci, ați auzit Cuvintele ce le-a rostit – N-a fost nimic adăugat. Totul în piatră-a fost săpat, Iar tablele acele-apoi, Mi le-a dat mie, pentru voi.