Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 5:43 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Aţi auzit ce s-a zis: Iubeşte-l pe aproapele tău şi urăşte-l pe duşmanul tău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

43 Ați auzit că s-a zis: «Să-l iubești pe semenul tău, și să-l urăști pe dușmanul tău».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Ați auzit că s-a zis: «Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe dușmanul tău.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

43 Știți că s-a zis: „Să îți iubești Aproapele, și să-ți urăști

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Ați auzit că s-a spus: «Să-l iubești pe aproapele tăuși să-l urăști pe dușmanul tău!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 Ați auzit că s-a zis: ‘Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe vrăjmașul tău.’

Onani mutuwo Koperani




Matei 5:43
17 Mawu Ofanana  

să cinsteşti pe tatăl tău şi pe mama ta şi: Să-l iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi.”


Aţi auzit ce s-a spus celor din trecut: Să nu ucizi! Oricine ucide va fi judecat.


Aţi auzit că s-a zis: Să nu comiţi adulter.


Dacă, într-adevăr, împliniţi legea împărătească, potrivit Scripturii: Să-l iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi, bine faceţi;


Şi aceasta este porunca pe care o avem de la El: cel care Îl iubeşte pe Dumnezeu să-l iubească şi pe fratele său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa