Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 5:38 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Aţi auzit că s-a zis: Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 Ați auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Ați auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 „S-a spus, și cred că țineți minte, „Ochi pentru ochi, dinte la dinte.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Ați auzit că s-a spus: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Ați auzit că s-a zis: ‘Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte.’

Onani mutuwo Koperani




Matei 5:38
6 Mawu Ofanana  

Aţi auzit ce s-a spus celor din trecut: Să nu ucizi! Oricine ucide va fi judecat.


Aţi auzit că s-a zis: Să nu comiţi adulter.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa