Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 28:1 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Când sâmbăta era pe sfârşite şi începea să se lumineze de ziua dintâi a săptămânii, Maria Magdalena şi cealaltă Marie au venit să vadă mormântul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 După ziua de Sabat, în zorii primei zile a săptămânii, Maria Magdalena și cealaltă Maria au venit să se uite la mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 La sfârșitul zilei Sabatului, când începea să se lumineze în prima zi a săptămânii, Maria Magdalena și cealaltă femeie numită (tot) Maria, s-au dus să vadă mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Când s-a sfârșit acel Sabat Și-al nopții văl s-a ridicat Spre-ntâia zi din săptămână, Două femei urcară până La locul unde, îngropat, A fost Iisus. L-au căutat – Atunci – Maria, însoțită Tot de Maria – cea numită Și Magdalina. S-au speriat, Simțind, când s-au apropiat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După ce a trecut sâmbăta, în zorii primei zile a săptămânii, Maria Magdaléna și cealaltă Marie au venit să vadă mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 La sfârșitul zilei Sabatului, când începea să se lumineze înspre ziua dintâi a săptămânii, Maria Magdalena și cealaltă Marie au venit să vadă mormântul.

Onani mutuwo Koperani




Matei 28:1
9 Mawu Ofanana  

Între ele era Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacov şi a lui Iose, şi mama fiilor lui Zebedeu.


Maria Magdalena şi cealaltă Marie erau acolo şi şedeau în faţa mormântului.


Apoi s-au întors şi au pregătit miresme şi miruri, iar sâmbătă s-au odihnit după Lege.


În prima zi a săptămânii, femeile au venit dis de dimineaţă la mormânt, aducând miresmele pregătite.


Şi ne-au mai tulburat şi nişte femei dintre noi, care au fost dis de dimineaţă la mormânt


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa