Matei 22:43 - Română Noul Testament Interconfesional 200943 Şi Iisus le-a zis: „Cum se face atunci că David, inspirat de Duhul Sfânt, Îl numeşte Domn, când zice: Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească43 El le-a zis: ‒ Cum atunci David, prin Duhul, Îl numește „Domn“, când spune: Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201843 Isus le-a zis: „Atunci cum se explică faptul că David, fiind inspirat de Spiritul Sfânt, Îl numește Stăpân, zicând Onani mutuwoBiblia în versuri 201443 „Atunci, cum oare, a putut, David, de Duhu-nsuflețit, Să-I spună „Domn”? Ați auzit – Căci, în Scriptură, este scris – Felul în cari David I-a zis. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202043 El le-a spus: „Atunci de ce Davíd, [inspirat] de Duh, îl numește Domn când zice: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu43 Și Isus le-a zis: „Cum atunci, David, fiind insuflat de Duhul, Îl numește Domn, când zice: Onani mutuwo |