Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 21:30 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 A mers şi la celălalt şi i-a spus tot aşa. Şi fiul acesta a răspuns: Mă duc, doamne! Dar nu s-a dus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Apoi tatăl s-a apropiat și de celălalt și i-a spus același lucru. Acesta, răspunzând, a zis: „Da, stăpâne!“, dar nu s-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Tatăl s-a adresat și celuilalt fiu la fel. Acela i-a zis: «Mă duc, stăpâne.» Dar nu s-a (mai) dus…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 La cel de-al doilea fiu al lui, S-a dus și-n vie l-a trimis. „Bine, mă duc” – fiul a zis, Însă apoi, nu s-a mai dus. Acum dar, ce aveți de spus?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Apoi s-a apropiat de celălalt și i-a spus la fel, iar el i-a răspuns: «Da, Doamne», dar nu s-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 S-a dus și la celălalt și i-a spus tot așa. Și fiul acesta a răspuns: ‘Mă duc, doamne!’ Și nu s-a dus.

Onani mutuwo Koperani




Matei 21:30
6 Mawu Ofanana  

Nu vreau! i-a răspuns el. Pe urmă, i-a părut rău şi s-a dus.


Care dintre cei doi a făcut voia tatălui său?” „Primul”, au răspuns ei. Şi Iisus le-a zis: „Adevărat vă spun că vameşii şi desfrânatele merg înaintea voastră în Împărăţia lui Dumnezeu.


Deci toate lucrurile despre care vă spun ei să le păziţi, păziţi-le şi împliniţi-le, dar după faptele lor să nu vă luaţi, pentru că ei zic, dar nu fac.


Ei pretind că-L cunosc pe Dumnezeu, însă prin faptele lor Îl neagă, fiind dezgustători, nesupuşi şi incapabili de vreun lucru bun.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa