Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 21:29 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Nu vreau! i-a răspuns el. Pe urmă, i-a părut rău şi s-a dus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 Dar el, răspunzând, a zis: „Nu vreau!“. Mai târziu însă i-a părut rău și s-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 El a răspuns: «Nu vreau!». Apoi și-a regretat decizia; și (în final) s-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 „Nu vreau!” – apoi, rău i-a părut Și-a mers în via tatălui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 El i-a răspuns: «Nu vreau», dar apoi i-a părut rău și s-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 ‘Nu vreau’, i-a răspuns el. În urmă, i-a părut rău și s-a dus.

Onani mutuwo Koperani




Matei 21:29
19 Mawu Ofanana  

Ce credeţi? Un om avea doi fii şi s-a dus la primul şi i-a zis: Fiule, du-te astăzi şi lucrează în via mea!


A mers şi la celălalt şi i-a spus tot aşa. Şi fiul acesta a răspuns: Mă duc, doamne! Dar nu s-a dus.


Care dintre cei doi a făcut voia tatălui său?” „Primul”, au răspuns ei. Şi Iisus le-a zis: „Adevărat vă spun că vameşii şi desfrânatele merg înaintea voastră în Împărăţia lui Dumnezeu.


ci le-am vestit să se pocăiască, să se întoarcă la Dumnezeu şi să facă fapte vrednice de pocăinţă, mai întâi celor din Damasc, apoi celor din Ierusalim şi celor din toată ţara Iudeii, ca şi neamurilor.


Şi unii dintre voi aţi fost aşa. Dar v-aţi spălat, v-aţi sfinţit, aţi fost făcuţi drepţi în Numele Domnului nostru Iisus Hristos şi în Duhul Dumnezeului nostru.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa