Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 20:4 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 El le-a zis acestora: „Duceți-vă și voi în via mea și vă voi da ceea ce este drept!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El le-a zis: «Duceți-vă și voi să lucrați la via mea și vă voi oferi o plată echitabilă.» Și s-au dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 În vie i-a trimis, iar când

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 și le-a spus: «Mergeți și voi în vie și ceea ce este drept vă voi da!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 ‘Duceți-vă și voi în via mea’, le-a zis el, ‘și vă voi da ce va fi cu dreptul.’ Și s-au dus.

Onani mutuwo Koperani




Matei 20:4
12 Mawu Ofanana  

A ieşit pe la ceasul al treilea şi a văzut pe alţii stând în piaţă fără lucru.


A ieşit iarăşi pe la ceasul al şaselea şi al nouălea şi a făcut la fel.


De acolo, Iisus a mers mai departe şi a văzut un om numit Matei, stând la vamă. Şi i-a zis: „Vino după Mine!” Omul acela s-a ridicat şi a mers după El.


Şi unii dintre voi aţi fost aşa. Dar v-aţi spălat, v-aţi sfinţit, aţi fost făcuţi drepţi în Numele Domnului nostru Iisus Hristos şi în Duhul Dumnezeului nostru.


Stăpânilor, daţi-le robilor voştri ceea ce este drept şi potrivit muncii lor, ştiind că şi voi aveţi un Stăpân în cer.


Cuvântul acesta este vrednic de crezare; şi vreau ca să spui răspicat aceste lucruri, pentru ca cei care cred în Dumnezeu să fie primii la fapte bune. Acestea sunt bune şi folositoare pentru oameni.


De aceea, pregătiţi-vă, fiţi treji, puneţi-vă pe deplin încrederea în harul care vă va fi adus la arătarea din nou a lui Iisus Hristos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa