Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 18:25 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Fiindcă el n-avea cu ce plăti, stăpânul lui a poruncit să-l vândă pe el, pe soţia lui, pe copiii lui şi tot ce avea şi să se plătească datoria.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Dar fiindcă nu avea cu ce să plătească, stăpânul a poruncit să fie vândut el, soția lui, copiii lui și tot ce avea, pentru a fi plătită datoria.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Pentru că el nu avea posibilitatea să îi restituie, stăpânul a ordonat ca datoria să îi fie achitată vânzându-l împreună cu: soția lui, copiii lui și averea pe care o avea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Robul acel, năpăstuit, Căci n-avea bani. A poruncit Stăpânul, ca vândut să fie, Pentru această datorie, Tot ce avea robul acel: Copii, nevastă și pe el.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Întrucât nu avea să-i restituie, stăpânul a poruncit să fie vânduți el, soția, copiii și tot ce avea și să achite [datoria].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Fiindcă el n-avea cu ce plăti, stăpânul lui a poruncit să-l vândă pe el, pe nevasta lui, pe copiii lui și tot ce avea, și să se plătească datoria.

Onani mutuwo Koperani




Matei 18:25
9 Mawu Ofanana  

A început să facă socoteala şi i-au adus pe unul care îi datora zece mii de galbeni.


Pentru că nu aveau cu ce să plătească, i-a iertat pe amândoi. Aşadar, care dintre ei îl va iubi mai mult?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa