Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 15:23 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 El nu i-a răspuns nici un cuvânt. Şi ucenicii Lui s-au apropiat şi L-au rugat stăruitor: „Dă-i drumul, fiindcă strigă după noi.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Isus nu i-a răspuns niciun cuvânt. Ucenicii s-au apropiat și L-au rugat, zicând: ‒ Ajut-o și las-o să plece, căci strigă după noi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El nu i-a răspuns niciun cuvânt. Atunci au venit discipolii care L-au rugat insistent pentru ea, zicându-I: „Oferă-i răspunsul, ca să poată pleca, pentru că strigă disperată după noi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Iisus tăcea îngândurat. Atuncea, s-au apropiat Discipolii, încetișor, Și L-au rugat, stăruitor: „Privește Doamne, înapoi, Căci iată, strigă după noi!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Dar el nu i-a răspuns niciun cuvânt. Apropiindu-se, discipolii lui îl rugau: „Trimite-o, pentru că strigă în urma noastră!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 El nu i-a răspuns niciun cuvânt. Și ucenicii Lui s-au apropiat și L-au rugat stăruitor: „Dă-i drumul, căci strigă după noi.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 15:23
8 Mawu Ofanana  

Când s-a înserat, ucenicii s-au apropiat de El şi I-au zis: „Locul acesta este pustiu şi vremea iată că a trecut. Dă drumul mulţimilor să se ducă prin sate să-şi cumpere de mâncare.”


Şi iată că o femeie cananeancă a venit din ţinuturile acelea şi a început să strige către El: „Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui David! Fiica mea este chinuită rău de un demon!”


El a răspuns: „Eu nu sunt trimis decât la oile pierdute ale casei lui Israel.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa