Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 14:20 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Toţi au mâncat şi s-au săturat şi s-au ridicat douăsprezece coşuri pline cu fărâmiturile rămase.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Ei au mâncat cu toții și s-au săturat. Și au ridicat douăsprezece coșnițe pline cu firimiturile rămase.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Toți au mâncat și s-au săturat; apoi au adunat resturile în douăsprezece coșuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Toți cei prezenți s-au săturat, Iar după masă-au ridicat Douăsprezece coșuri pline Cu rămășițele de pâine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Au mâncat toți și s-au săturat, iar din ceea ce a prisosit din bucăți, au strâns douăsprezece coșuri pline.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Toți au mâncat și s-au săturat și s-au ridicat douăsprezece coșuri pline cu rămășițele de firimituri.

Onani mutuwo Koperani




Matei 14:20
21 Mawu Ofanana  

Cei ce mâncaseră erau ca la cinci mii de bărbaţi, în afară de femei şi de copii.


Ucenicii I-au zis: „De unde să luăm în pustia aceasta atâtea pâini ca să săturăm aşa o mulţime?”


Fericiţi cei flămânzi şi însetaţi de dreptate, pentru că ei vor fi săturaţi.


pe cei flămânzi i-a umplut de bunătăţi, iar pe cei bogaţi i-a scos afară cu mâinile goale.


Au mâncat toţi şi s-au săturat şi s-a strâns ce mai rămăsese: douăsprezece coşuri.


Filip I-a răspuns: „Pâine de două sute de dinari nu le-ar fi de ajuns ca să primească fiecare măcar câte puţin.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa