Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 8:16 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Ei vorbeau unii cu alţii şi ziceau: „Nu am luat pâine!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Ei vorbeau unii cu alții despre faptul că nu aveau pâini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Discipolii Lui își ziceau: „Vorbind astfel, ne reproșează faptul că nu avem suficiente pâini!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Și-al lui Irod!” În gândul lor, Discipolii au cugetat: „Vorbește-așa, căci am uitat – Cu graba să ne îmbarcăm – De pâine, ca să cumpărăm.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Iar ei discutau între ei că nu au pâine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Ucenicii se gândeau și ziceau între ei: „Fiindcă n-avem pâini.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 8:16
5 Mawu Ofanana  

Iar El le-a poruncit: „Vedeţi, fiţi cu băgare de seamă la Aluatul fariseilor şi la cel al lui Irod.”


Dar Iisus, cunoscând ce vorbeau, le-a spus: „De ce vă gândiţi că nu aveţi pâine? Nu înţelegeţi nimic? Chiar nu reuşiţi să pricepeţi? Aveţi oare inima atât de împietrită?


Se sfătuiau, zicând: „Dacă spunem: Din cer, va spune: Atunci de ce nu l-aţi crezut?


Şi s-a iscat o ceartă: care dintre ei ar fi mai mare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa