Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 8:12 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Dar Iisus, suspinând în duhul Său, a zis: „De ce cere acest neam un semn? Adevărat vă spun, că nu i se va da acestui neam nici un semn.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Însă Isus, oftând adânc în duhul Său, a zis: „De ce caută această generație un semn? Adevărat vă spun că acestei generații nu i se va da niciun semn“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Isus a oftat profund și apoi a zis: „De ce pretinde această generație de oameni să asiste la miracole? Vă asigur că această pretenție nu îi va fi satisfăcută!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 A suspinat în Duh și-a spus: „Un semn, neamul acest voiește, Dar vă asigur: nu primește!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Suspinând în duhul său, a spus: „De ce caută generația aceasta un semn? Adevăr vă spun, niciun semn nu va fi dat generației acesteia”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Isus a suspinat adânc în duhul Său și a zis: „Pentru ce cere neamul acesta un semn? Adevărat vă spun că neamului acestuia nu i se va da deloc un semn.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 8:12
15 Mawu Ofanana  

Atunci, unii dintre cărturari şi farisei au răspuns: „Învăţătorule, am vrea să vedem un semn de la Tine!”


Oamenii vicleni şi adulteri cer un semn, dar nu li se va da alt semn decât semnul profetului Iona.” Apoi i-a lăsat şi a plecat.


Uitându-se la ei de jur împrejur cu mânie, şi întristat de împietrirea inimii lor, i-a zis omului: „Întinde mâna!” Şi el a întins-o şi mâna i s-a vindecat.


Şi se mira de necredinţa lor. Şi străbătea satele din jur învăţând.


Apoi a privit la cer, a suspinat şi i-a zis: „Effata!” care înseamnă: „Deschide-te!”


Şi lăsându-i, a trecut iarăşi pe partea cealaltă a lacului.


Atunci Iisus a răspuns: „Neam necredincios, până când voi fi cu voi? Până când vă voi răbda? Aduceţi-l la Mine.”


Când s-a apropiat, văzând cetatea, a plâns pentru ea,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa