Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 5:5 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Tot timpul, ziua şi noaptea, era în morminte şi prin munţi, strigând şi tăindu-se cu pietre.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Toată noaptea și toată ziua era prin morminte sau prin munți, urlând și tăindu-se cu pietre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Permanent stătea în zona mormintelor și pe munți, țipând și mutilându-se cu pietre, cu care își făcea tăieturi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Ziua și noaptea, alerga Prin cimitir; prin munți striga, Făcându-și tăieturi adânci În colții ascuțiți, de stânci.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 În fiecare noapte și zi, prin morminte și-n munți, striga și se lovea cu pietre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Totdeauna, zi și noapte, stătea în morminte și pe munți, țipând și tăindu-se cu pietre.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 5:5
5 Mawu Ofanana  

pentru că de multe ori fusese legat cu cătuşe şi lanţuri, dar el rupea lanţurile şi sfărâma cătuşele şi nimeni nu reuşea să îl potolească.


Când L-a văzut de departe pe Iisus, a alergat şi I s-a închinat


Voi sunteţi din tatăl vostru, Diavolul, şi vreţi să împliniţi dorinţele tatălui vostru. De la început el a fost ucigaş de oameni şi nu a stat în adevăr, pentru că în el nu este adevăr. Când spune minciuna, din ale lui spune, fiindcă este mincinos şi tatăl minciunii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa