Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 16:5 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Iar când au intrat în mormânt au văzut şezând la dreapta un tânăr îmbrăcat în veşmânt alb şi s-au înspăimântat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Intrând în mormânt, au văzut un tânăr îmbrăcat într-o robă albă, șezând în partea dreaptă, și s-au înspăimântat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Atunci au intrat în mormânt și au văzut acolo un tânăr îmbrăcat cu o robă albă stând în partea dreaptă. Ele s-au speriat;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Îndată, în mormânt intrară Și cu privirea-l cercetară. Au tresărit, când au văzut Un tinerel, ce-a apărut La dreapta lor, înveșmântat În haine albe. S-au speriat Femeile, când l-au zărit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Intrând în mormânt, au văzut un tânăr așezat la dreapta, îmbrăcat cu o haină lungă, albă, și au fost cuprinse de spaimă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Au intrat în mormânt, au văzut pe un tinerel șezând la dreapta, îmbrăcat într-un veșmânt alb, și s-au înspăimântat.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 16:5
14 Mawu Ofanana  

Înfăţişarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui albă ca zăpada.


Toţi s-au mirat şi vorbeau între ei: „Ce este aceasta? O învăţătură nouă şi cu putere. El porunceşte şi duhurilor necurate şi ele I se supun.”


Şi l-a luat pe Petru, pe Iacov şi pe Ioan împreună cu El şi a început să se tulbure şi să se mâhnească.


Căci piatra era foarte mare. Dar când şi-au ridicat ochii, au văzut că fusese răsturnată.


Şi când L-a văzut mulţimea, îndată au început să se agite şi au alergat cu toţii la El şi l-au întâmpinat.


Şi Zaharia s-a tulburat văzându-l şi a fost cuprins de frică.


Atunci a intrat şi celălalt ucenic, care ajunsese cel dintâi la mormânt. Şi a văzut şi a crezut.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa