Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 13:2 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Iisus I-a răspuns: „Vezi aceste clădiri mari? Nu va rămâne piatră peste piatră, care să nu se risipească.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Isus i-a zis: ‒ Vezi tu clădirile acestea mari? Nu va fi lăsată aici piatră pe piatră, care să nu fie dărâmată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Isus i-a răspuns: „Toate aceste ziduri pe care le vezi, vor fi dărâmate și nu vor mai rămâne nici măcar două dintre aceste pietre împreună…”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 El zise, ucenicului: „Vezi măreția zidului? Să știi dar, că zidirea toată Are să fie dărâmată; Piatră pe piatră n-o să stea, Nimic nu va mai rămânea!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Isus i-a zis: „Vezi aceste construcții mărețe? Nu va rămâne piatră peste piatră care să nu fie dărâmată”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Isus i-a răspuns: „Vezi tu aceste zidiri mari? Nu va rămâne aici piatră pe piatră care să nu fie dărâmată.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 13:2
10 Mawu Ofanana  

Dar Iisus le-a zis: „Vedeţi voi toate aceste lucruri? Adevărat vă spun că nu va rămâne aici piatră pe piatră care să nu fie dărâmată.”


„Cât despre lucrurile acestea pe care le priviţi, vor veni zile când nu va mai rămâne piatră peste piatră care să nu fie dărâmată.”


L-am auzit noi zicând că acel Iisus Nazarineanul va distruge locul acesta şi va schimba obiceiurile pe care ni le-a dat Moise.”


Însă curtea din afară a Templului las-o deoparte şi nu o măsura, fiindcă a fost dată neamurilor şi timp de patruzeci şi două de luni ele vor călca în picioare cetatea cea sfântă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa