Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 1:43 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Iisus i-a dat poruncă aspră şi l-a scos îndată afară

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

43 Isus i-a spus să plece imediat, avertizându-l

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Isus I-a spus foarte categoric să plece imediat;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

43 Apoi, Iisus i-a poruncit:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Atunci, avertizându-l, îndată l-a trimis afară,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 Isus i-a poruncit cu tot dinadinsul, i-a spus să plece numaidecât

Onani mutuwo Koperani




Marcu 1:43
7 Mawu Ofanana  

Şi li s-au deschis ochii. Iisus le-a poruncit: „Vedeţi, să nu afle nimeni.”


Şi îndată s-a dus lepra de pe el şi s-a curăţit.


şi i-a zis: „Vezi, să nu spui nimănui nimic. Du-te şi te arată preotului şi adu pentru curăţirea ta cele poruncite de Moise mai înainte, ca mărturie faţă de ei.”


Iar El le certa cu asprime, ca să nu le arate ele oamenilor cine este El.


Şi le-a poruncit straşnic ca nimeni să nu afle acest lucru, apoi le-a zis să-i dea fetiţei să mănânce.


Iisus le-a poruncit să nu spună nimănui, dar cu cât le poruncea să tacă, cu atât ei îl vesteau mai mult.


Părinţii ei au rămas uimiţi, dar El le-a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa