Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 8:38 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Omul din care ieşiseră demonii Îl ruga să-l lase să rămână cu El. Dar Iisus l-a trimis, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 Omul din care ieșiseră demonii Îl rugase insistent să-l lase să rămână cu El, dar Isus l-a trimis înapoi, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Omul din care ieșiseră demonii, Îl ruga să Îi permită să rămână cu El. Dar Isus l-a trimis înapoi și i-a zis:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 Cel ce fusese posedat De duhuri rele, L-a rugat Să-l ia cu El, însă, Iisus, Acasă, l-a trimis și-a spus:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Omul din care fuseseră scoși diavolii îl ruga să-l [lase să] fie cu el. Însă [Isus] l-a trimis, spunând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Omul din care ieșiseră dracii Îl ruga să-i dea voie să rămână cu El. Dar Isus l-a trimis acasă și i-a zis:

Onani mutuwo Koperani




Luca 8:38
24 Mawu Ofanana  

Faima lui a ajuns până în Siria şi îi aduceau la El pe toţi cei care aveau diferite boli, pe cei suferinzi, pe demonizaţi, lunatici şi paralitici, iar El îi vindeca.


Când L-a văzut pe Iisus a căzut înaintea Lui, strigând cu voce puternică: „Ce ai cu mine, Iisuse, Fiul Dumnezeului Preaînalt? Te rog, nu mă chinui!”


Şi toată mulţimea din ţinutul gherasenilor I-a cerut să plece de la ei. Pentru că fuseseră cuprinşi de o mare spaimă. Iar El, urcând în barcă, s-a întors.


„Întoarce-te acasă şi povesteşte câte a făcut Dumnezeu pentru tine.” Şi a plecat vestind în toată cetatea câte a făcut Iisus pentru el.


Sunt prins între acestea două, între dorinţa de a pleca şi a fi împreună cu Hristos, ceea ce ar fi mult mai bine,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa