Luca 21:10 - Română Noul Testament Interconfesional 200910 Atunci le-a zis: „Un neam se va ridica împotriva altui neam şi o împărăţie împotriva altei împărăţii, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Apoi le-a zis: ‒ O națiune se va ridica împotriva altei națiuni, și o împărăție împotriva altei împărății. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Apoi le-a zis: „O națiune va intra în conflict cu alta și un regat se va revolta împotriva altuia. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Un neam va fi împotriva Altui, și ridicase-va – Să lupte – o împărăție, În contra altei. Au să fie Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Apoi le spunea: „Se va ridica un neam împotriva altui neam și o împărăție împotriva altei împărății. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Apoi”, le-a zis El, „un neam se va scula împotriva altui neam și o împărăție, împotriva altei împărății. Onani mutuwo |