Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 19:7 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Toţi cei care văzuseră au început să murmure: „A intrat să stea la un om păcătos!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Când au văzut acest lucru, toți murmurau și ziceau: ‒ A intrat să găzduiască la un om păcătos!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Când au văzut acest lucru, toți comentau, zicând: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Cari se aflară lângă ei – Și-L auziră pe Iisus – Îndată au cârtit și-au spus: „Ceea ce face, nu-i frumos! Stă-n gazdă, la un păcătos!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Toți cei care au văzut murmurau, spunând: „A intrat să fie găzduit la un om păcătos”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Când au văzut lucrul acesta, toți cârteau și ziceau: „A intrat să găzduiască la un om păcătos!”

Onani mutuwo Koperani




Luca 19:7
11 Mawu Ofanana  

După ce au primit banii, murmurau împotriva gospodarului


Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.


Fariseii au văzut lucrul acesta şi le-au zis ucenicilor lui: „Pentru ce mănâncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?”


Iar fariseii şi cărturarii cârteau, spunând: „Omul acesta îi primeşte pe păcătoşi şi mănâncă cu ei.”


El a coborât îndată şi L-a întâmpinat cu bucurie.


Dar Zaheu, stând în picioare, a spus către Domnul: „Iată, jumătate din averea mea, Doamne, o dau săracilor, iar dacă am nedreptăţit pe cineva, îi dau înapoi împătrit.”


Dar fariseii şi cărturarii cârteau, zicând ucenicilor: „De ce mâncaţi şi beţi cu vameşii şi păcătoşii?”


A venit Fiul Omului care mănâncă şi bea şi spuneţi: Iată un om care mănâncă şi bea vin, prieten cu vameşii şi păcătoşii.


Văzând, fariseul care Îl chemase şi-a spus în sinea lui: „Dacă acesta ar fi profet, ar şti cine şi cum este această femeie, că e o păcătoasă.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa