Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 19:28 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 După ce a spus acestea, Iisus a pornit mai departe, urcând spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 După ce a spus aceste lucruri, Isus a pornit în frunte, mergând spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 După ce a vorbit astfel, Isus a plecat și Și-a continuat drumul, mergând spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 După ce astfel a vorbit, Iisus, la drum, iar a pornit, Să meargă – așa precum știm – Pe calea-I spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Spunând acestea, [Isus] a pornit înainte, urcând spre Ierusalím.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 După ce a vorbit astfel, Isus a pornit în frunte și Se suia spre Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani




Luca 19:28
9 Mawu Ofanana  

Iisus a răspuns: „Un om cobora de la Ierusalim la Ierihon şi a căzut în mâinile unor tâlhari care l-au dezbrăcat şi l-au bătut şi au plecat, lăsându-l pe jumătate mort.


Cu un botez trebuie să fiu botezat şi cât de neliniştit sunt până se va împlini!


Apoi, i-a luat pe cei doisprezece apostoli şi le-a spus: „Iată, urcăm la Ierusalim şi se vor împlini cele scrise de profeţi despre Fiul Omului.


Când s-au împlinit zilele înălţării Sale, Iisus a plecat cu hotărâre spre Ierusalim


Iisus i-a zis lui Petru: „Pune-ţi sabia în teacă! Oare nu voi bea paharul pe care Mi l-a dat Tatăl?”


Să privim ţintă la Iisus, cel care a întemeiat şi care împlineşte credinţa noastră şi care, pentru bucuria ce îi era pusă înainte, a răbdat crucea, nu i-a păsat de ocara ei şi stă aşezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Aşadar, deoarece Hristos a pătimit în trup, înarmaţi-vă şi voi cu aceeaşi gândire, fiindcă oricine a pătimit în trup, a terminat cu păcatul,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa