Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 18:28 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Atunci Petru a zis: „Iată, noi am lăsat totul şi Te-am urmat.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Atunci Petru I-a zis: ‒ Iată, noi le-am lăsat pe ale noastre și Te-am urmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Atunci Petru a zis: „Vezi că noi am lăsat totul și Te-am urmat…”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Petru a spus, nedumerit: „Iată că noi am părăsit Tot ce-am avut și Te-am urmat!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Atunci Petru i-a spus: „Iată, noi am lăsat toate ale noastre și te-am urmat”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Atunci, Petru a zis: „Iată că noi am lăsat totul și Te-am urmat.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 18:28
7 Mawu Ofanana  

Atunci Petru a luat cuvântul şi I-a zis: „Iată că noi am lăsat tot şi Te-am urmat. Ce răsplată vom avea?”


De acolo, Iisus a mers mai departe şi a văzut un om numit Matei, stând la vamă. Şi i-a zis: „Vino după Mine!” Omul acela s-a ridicat şi a mers după El.


Petru a început să-i zică: „Iată, noi am lăsat toate şi Te-am urmat.”


Iar ei, ducând corabia la mal, au lăsat totul şi L-au urmat.


Apoi i-a spus ucenicului: „Iată mama ta!” Şi din ceasul acela a luat-o la el.


Dar cele care erau pentru mine câştig, le socotesc acum pierdere datorită lui Hristos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa