Luca 17:21 - Română Noul Testament Interconfesional 200921 şi nici nu se va spune: Iat-o aici, sau acolo! Pentru că, iată, Împărăţia lui Dumnezeu este înăuntrul vostru.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 și nici nu se va zice: „Iat-o aici!“ sau „Uite-o acolo!“. Căci iată, Împărăția lui Dumnezeu este în mijlocul vostru! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Nu se va putea zice despre el «Este aici!» sau «Este acolo!»; pentru că Regatul lui Dumnezeu este (deja) între voi!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Nimeni, nicicând, nu va putea Să zică: „Iat-o, e aici!” De-asemeni, nu va zice nici, „Uite-o, acolo e!” Căci iată, E, înlăuntrul vost’, aflată!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Nici nu poți spune: «Iat-o aici!» sau: «Iat-o acolo!», căci, iată, împărăția lui Dumnezeu este înlăuntrul vostru!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Nu se va zice: ‘Uite-o aici’ sau ‘Uite-o acolo’. Căci iată că Împărăția lui Dumnezeu este înăuntrul vostru.” Onani mutuwo |