Luca 17:20 - Română Noul Testament Interconfesional 200920 Fiind întrebat de farisei când va veni Împărăţia lui Dumnezeu, le-a răspuns: „Împărăţia lui Dumnezeu nu vine în aşa fel încât să o poţi vedea Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Fiind întrebat de către farisei când va veni Împărăția lui Dumnezeu, Isus le-a răspuns și a zis: ‒ Împărăția lui Dumnezeu nu vine în așa fel încât să fie observată, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Fariseii L-au întrebat pe Isus când va veni Regatul lui Dumnezeu. Răspunzându-le, El le-a zis: „Regatul lui Dumnezeu nu își face apariția într-un mod care să îl facă vizibil cu ochii. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Mulți Farisei, atunci, s-au dus Și-L întrebară, pe Iisus, Când oare, va avea să vie A Domnului Împărăție. Iată ce le răspunse El: „Nu va veni, în așa fel, Împărăția Domnului, Încât, privirea omului, Să o izbească. Despre Ea, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Întrebat de farisei când vine împărăția lui Dumnezeu, [Isus], răspunzând, le-a zis: „Împărăția lui Dumnezeu nu vine în mod vizibil. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Fariseii au întrebat pe Isus când va veni Împărăția lui Dumnezeu. Drept răspuns, El le-a zis: „Împărăția lui Dumnezeu nu vine în așa fel ca să izbească privirile. Onani mutuwo |