Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 1:53 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

53 pe cei flămânzi i-a umplut de bunătăţi, iar pe cei bogaţi i-a scos afară cu mâinile goale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

53 Pe cei flămânzi i-a săturat cu bunătăți, iar pe cei bogați i-a alungat, lăsându-i cu mâinile goale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

53 A săturat cu bunătăți pe cei flămânzi, iar pe cei bogați i-a dat afară fără să le dea ceva.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

53 Pe cei flămânzi și necăjiți, Cu bunătăți, i-a săturat; Pe cei bogați, afar’ i-a dat, Cu mâna goală. Apoi, El

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

53 pe cei flămânzi i-a copleșit cu bunuri, iar pe cei bogați i-a lăsat cu mâinile goale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

53 Pe cei flămânzi i-a săturat de bunătăți, și pe cei bogați i-a scos afară cu mâinile goale.

Onani mutuwo Koperani




Luca 1:53
21 Mawu Ofanana  

Fericiţi cei flămânzi şi însetaţi de dreptate, pentru că ei vor fi săturaţi.


A stat alături de Israel, slujitorul Său, căci şi-a adus aminte de milostivirea Sa,


Fericiţi voi, cei care acum sunteţi flămânzi, căci vă veţi sătura. Fericiţi voi, cei care plângeţi acum, căci veţi râde.


Dar vai vouă, celor bogaţi, pentru că v-aţi primit mângâierea.


Iisus le-a spus: „Eu sunt pâinea vieţii. Cel care vine la Mine nu va flămânzi şi cel care crede în Mine nu va înseta niciodată.


Fraţilor, uitaţi-vă la chemarea voastră: nu mulţi sunteţi înţelepţi după măsura oamenilor, nu mulţi sunteţi puternici, nu mulţi sunteţi de neam bun;


Iată-vă, sunteţi sătui! Iată, v-aţi îmbogăţit, aţi început să domniţi fără noi! Măcar de-aţi fi domnit cu folos, ca să domnim şi noi cu voi!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa