Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 9:21 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Însă nu ştim cum de vede acum sau cine i-a deschis ochii. Întrebaţi-l pe el! E destul de mare, va vorbi el pentru sine.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 însă cum de vede acum sau cine i-a deschis ochii, nu știm. Întrebați-l pe el! Este în vârstă și va vorbi el însuși cu privire la sine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Dar nu știm cum s-a întâmplat că acum vede și nici cine l-a făcut să vadă. Întrebați-l, pentru că este major și poate vorbi singur despre el.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Cum vede, cine i-a deschis Ochii, nu știm! Pare un vis! Dar, iată cum să procedați: Mai bine, să îl întrebați Pe el; e-n vârstă și, firește, Poate vorbi, în ce-l privește.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Dar cum de vede acum nu știm. Și nici cine i-a deschis ochii nu știm. Întrebați‑l pe el; e destul de mare! Va vorbi el însuși despre sine”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Dar cum vede acum sau cine i-a deschis ochii, nu știm. Întrebați-l pe el; este în vârstă, el singur poate vorbi despre ce-l privește.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 9:21
7 Mawu Ofanana  

Şi o femeie care avea hemoragie de doisprezece ani şi care îşi cheltuise toată averea cu medicii, şi nu a putut fi vindecată de nimeni,


Şi era acolo un om bolnav de treizeci şi opt de ani.


I-au spus: „Cum ţi s-au deschis ochii?”


Părinţii lui au răspuns: „Ştim că acesta este fiul nostru şi că s-a născut orb.


Părinţii lui au zis aşa pentru că se temeau de iudei. Fiindcă iudeii se înţeleseseră deja că dacă cineva Îl va recunoaşte drept Hristos, să fie dat afară din sinagogă.


De aceea au spus părinţii lui: „E destul de mare, întrebaţi-l pe el.”


Acolo a găsit un om numit Enea care era paralizat la pat de opt ani.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa