Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 6:12 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 După ce s-au săturat, le-a spus ucenicilor: „Adunaţi fărâmiturile care au rămas, ca să nu se piardă nimic.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Când s-au săturat, le-a zis ucenicilor Săi: ‒ Adunați firimiturile rămase, ca să nu se piardă nimic.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 După ce s-au săturat, Isus a zis discipolilor Săi: „Strângeți tot ce a rămas, ca să nu se piardă nimic.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 După ce toți s-au săturat, Pe ucenici, i-a îndemnat: „Strângeți fărâmele rămase.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când s-au săturat, le-a spus discipolilor săi: „Adunați bucățile rămase, ca să nu se piardă nimic!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 După ce s-au săturat, Isus a zis ucenicilor Săi: „Strângeți firimiturile care au rămas, ca să nu se piardă nimic.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 6:12
12 Mawu Ofanana  

pe cei flămânzi i-a umplut de bunătăţi, iar pe cei bogaţi i-a scos afară cu mâinile goale.


Şi, nu după multă vreme, adunându-şi toate lucrurile, fiul cel mic a plecat într-o ţară îndepărtată şi acolo şi-a risipit averea trăind în desfrânare.


Şi le-a mai spus ucenicilor: „Un om bogat avea un slujbaş, care a fost pârât că îi risipea averea.


Au mâncat toţi şi s-au săturat şi s-a strâns ce mai rămăsese: douăsprezece coşuri.


A fost chemat şi Iisus cu ucenicii Săi la nuntă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa